تو هم ببین - i saw

. . . , . ; . : . " . ' . * . / . - . + . iran . persian . farsi . joke . nature . poem . picture . smoke . english . german . foreign . longue . gestik . & . mimic . spoken . long . kurosh . zardosht . indien . rom . hafez . khayyam . najaf . qom . afghan . tajik . baluch . lor . darya . kavir . khalij . khor . jemal-barzi . jirofti . pofet kerdam, niofti ...

Donnerstag, Oktober 05, 2006

Dūst dâram ke bepūšī Roxe hamčon Qamar-at

Tâ čo Xoršīd nabīnand be har Bâmo Dar-at
Eingestellt von drunk um 10:46 PM
Diesen Post per E-Mail versendenBlogThis!Auf X teilenIn Facebook freigebenAuf Pinterest teilen

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Neuerer Post Älterer Post Startseite
Abonnieren Kommentare zum Post (Atom)

Blog-Archiv

  • ►  2008 (4)
    • ►  Januar (4)
  • ►  2007 (17)
    • ►  Dezember (2)
    • ►  November (1)
    • ►  August (1)
    • ►  Juli (1)
    • ►  Februar (6)
    • ►  Januar (6)
  • ▼  2006 (187)
    • ►  Dezember (6)
    • ►  November (2)
    • ▼  Oktober (4)
      • Jânam be fadâyat!!
      • Dūst dâram ke bepūšī Roxe hamčon Qamar-at
      • آری آری سخن عشق نشانی دارد
      • v-īn kojâ Martabeye Čašme jahân-bīne man ast?
    • ►  September (31)
    • ►  August (43)
    • ►  Juli (25)
    • ►  Juni (39)
    • ►  Mai (34)
    • ►  April (3)

Über mich

Mein Bild
drunk
بنده ی پیر مغانم که ز جهلم برهاند
Mein Profil vollständig anzeigen
Design "Einfach". Powered by Blogger.